WhatsApp, sohbetleri çevirmek için Android’de yeni bir özelliği başlatmaya hazırlanıyor..Tebrikler!
Ne kadar çok dillisiniz? Demek istediğim, adios’tan namaste’ye ve zeitgeist’a kadar olan uluslararası kelimeleri bildiğinizden eminim, ancak bir mesajlaşma servisindeki grup sohbeti İspanyolca, Almanca veya Çince uzun bir mesaj içeriyorsa ne yaparsınız? WhatsApp’ın cevabı var.
Geliştirilmekte olan bir güncellemeyle WhatsApp, tüm sohbet mesajlarını güvenilir ve doğru bir siteye göre çevirecek WABetaBilgisiBu özellik, kullanıcıların “Mesajlarınızı tercih ettiğiniz dilde okuyun” şeklinde bir bildirim göreceği ve seçilen konudaki tüm yeni mesajları çevirmek için bir anahtar açma seçeneği sunacakları dil paketlerinde çalışacak. Daha sonra panel, mesajların görüntüleneceği dili seçmenize izin verecektir.
Aniden, çoğunlukla başka bir dilde yazılmış bir konuyu okuyorsanız, okumaya ayak uydurmak için mesajları zahmetli bir şekilde harici bir çeviri uygulamasına yazmanıza gerek kalmaz.
Bu, pek çok durumda faydalıdır; örneğin, yerel konut derneğinizin WhatsApp grubunun uluslararası bir seçmen kitlesi varsa ancak mesajlaşma İspanyolca olarak yapılıyorsa.
Artık kelimeleri tahmin etmenize gerek kalmayacak ve bu sahte dil dostları açığa çıkacak. Yani, “Me tengo constipado”, kastettiğimi düşündüğüm gibi değil, “üşüttüm” şeklinde doğru bir şekilde görünecektir.
WABetaInfo’nun yorumladığı gibi, “Konuşmalar sırasında mesajları anında tercüme etme yeteneği, iletişimin akışını sürdürmeye yardımcı olacak ve kullanıcıların mesajları gerçek zamanlı olarak anlamasını ve yanıt vermesini kolaylaştıracak. Bu özellik hâlâ geliştirilme aşamasında olmasına rağmen, WhatsApp artık bunu daha da geliştirmeye kararlı görünüyor. Yeni makine çevirisi seçenekleriyle daha da işlevsel.”
Şu ana kadar bu özellik uygulamanın Android cihazlara yönelik beta sürümünde yer alıyordu ancak WhatsApp’ın bu özelliği iPhone’a da getirmek için çalışıyor olması muhtemel.
Daha önce teknolojinin Google’ın canlı çeviri teknolojisini temel aldığı bildirilmişti ancak artık durum böyle görünmüyor. Raporda, “WhatsApp, mesaj çevirisini desteklemek için halihazırda kendi teknolojisini geliştiriyor gibi görünüyor” diyor. Bunun kullanıcılar için büyük bir faydası var çünkü “bu yaklaşım, çözümlerinin cihazdaki mesajları işleyeceği için hala uçtan uca şifrelemeyi koruyor. Bu nedenle, WhatsApp’ın mesajları çevirmek için bazı dil paketlerini indirmesi gerekiyor.”
Bu yalnızca daha güvenli olmakla kalmaz, aynı zamanda iPhone ve Android kullanıcıları arasındaki uyumluluğu da kolaylaştırır.
Ancak henüz net olmayan şey, yalnızca gelen mesajların orijinal dilden tercih ettiğiniz dile mi çevrileceği, yoksa yanıt verdiğinizde diğer şekilde mi yorumlanacağıdır.
Sahip olduğumuzdan daha fazlası.
Abdullah, teknoloji ile şehirlerin kesişme noktasını kapsıyor. Bu, yeni şirketlerin ve büyük teknoloji şirketlerinin gayrimenkul, ulaşım, şehir planlaması ve seyahati nasıl yeniden şekillendirmeye çalıştıklarını araştırmak anlamına geliyor. Daha önce, San Francisco Business Times için Bay Area konutları ve ticari gayrimenkulleri hakkında rapor vermişti. Ulusal Emlak Editörleri Derneği’nden “en iyi genç gazeteci” ödülünü aldı.